بارگاہ رسالتﷺ میں صحابہ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُم کا خراج عقیدت

📚     «  امجــــدی   مضــــامین  »     📚
-------------------------------------
🌹بارگاہ رسالتﷺ میں صحابہ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُم کا خراج عقیدت🌹
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

🟢 حضرت ابوبکر صدیق رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

لما  رأیت  نبینا   متجدلا                                                        ضاقت علی بعرضھن  الدور
فارتاع  قلبی عند ذاک  لھلکہ                                                                                                و العظم  منی ما حییت کسیر
یالیتنی من قبل مھلک صاحبی                                    غیبت  فی جدث   علی  صخور
(شرح العلامۃ الزرقانی ، المقصد العاشر ، الفصل الاول فی اتمامہ ...الخ ، ج۱۲ ، ص۱۵۱)

ترجمہ :  {۱}  جب میں  نے اپنے نبی صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کو وفات یافتہ دیکھا تو مکانات اپنی وسعت کے باوجود مجھ پر تنگ ہوگئے۔
{۲} اس وقت آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی وفات سے میرا دل لرز اٹھا اور زندگی بھر میری ہڈی شکستہ رہے گی۔
{۳} کاش! میں  اپنے آقا صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے انتقال سے پہلے قبر میں  دفن کردیا گیا ہوتا اور مجھ پر پتھر ہوتے۔

🟢 حضرت عمر بن خطاب رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

وقد  بدأنا  فکذ بنا  فقال  لنا                                                                                     صدق الحدیث نبی عندہ الخبر
وقد ظلمت ابنۃ الخطاب ثم ھدیٰ 
ربی  عشیۃ  قالوا قد  صبا  عمر
لما دعت ربھا  ذاالعرش  جاہدۃ                                                                                       والدمع من عینھا عجلان یبتدر
فقلت  اشھد ان  اللہ   خالقنا                                                          وأن  احمد فینا  الیوم  مشتھر
نبی صدق اتیٰ  بالحجۃ  من  ثقۃ                                                                 وافی الاما نۃ  مافی  وعدہ  خور
                                              (سیرت ابن اسحاق ، ج۲ ، ص۱۵۳)

ترجمہ : {۱} اور ہم پر آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم نے آغاز تبلیغ کی جس کی ہم نے تکذیب کی تو خبر رکھنے والے نبی نے ہم سے سچی بات کہی ۔
{۲}میں  نے بنت خطاب پر زیادتی کی پھر میرے رب عزوجل نے اس شام کو مجھے ہدایت دی جب لوگوں  نے کہا کہ عمر(رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ ) آبائی دین سے نکل گیا ہے۔
{۳} اورپھر جب اس نے دل سوزی سے اپنے رب عزوجل کو پکار ا اور اسکی آنکھوں  سے آنسوبڑی تیزی سے رواں  تھے۔
{۴} تو میں  نے کہا کہ میں  اس بات کی گواہی دیتا ہوں  کہ اللہ عزوجل ہمارا خالق ہے اورا حمد مجتبیٰ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم آج ہمارے درمیان مشہور و متعارف ہیں۔
{۵}کہ وہ سچے نبی صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہیں  جو مستند دلیل و برہان لائے اور وہ امانت دار ہیں  ان کے وعدے کمزور نہیں۔

🟢 حضرت عثمان رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

رسول عظیم الشان یتلو کتابہ                                                                                            لہ کل من یبغی التلاوۃ وامق
محب  علیہ  کل  یوم  حلاوۃ                                                                   وان قال قولا فالذی قال صادق
(سیرت ابن اسحاق ، ج۲ ، ص۱۵۹)

  ترجمہ :  {۱} وہ عظیم المرتبت رسول صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم اپنی اس کتاب کی تلاوت فرماتے ہیں کہ ہرپڑھنے والا اس کا عاشق ہوجائے۔
 {۲}  وہ محبوب صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہیں  ان پر ہر روز حلاوت و تازگی ہے اور اگر کوئی بات کہیں  تو یقینًا وہ سچی ہے۔
 
🟢 حضرت علی کرم اللہ وجہہ الکریم
فامسی  رسول اللہ  قد عز  نصرہ                                         وکان  رسول اللہ  ارسل  با لعدل
فجاء   بفرقان   من   اللہ   منزل                                                                                                مبینۃ       آیا تہ     لذوی      العقل
فآ من اقوام  بذاک  ایقنوا                                                                    فامسوا بحمداللہ مجتمعی الشمل
وانکر اقوام  فزاغت  قلوبھم                                                             فز ادھم  ذوالعرش خبلا علی خبل
(السیرۃ النبویۃلابن ہشام ، ماقیل من الشعر فی یوم بدر ، ج۳ ، ص۱۲)

 ترجمہ : {۱} یوم بدر رسول اللہ عزوجل وصَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی خوب تائید و نصرت ہوئی ، اور آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم عدل وانصاف کے ساتھ مبعوث کئے گئے۔
{۲}وہ اللہ عزوجل کی طرف سے نازل کردہ فرقان حمید لیکر آئے جس کی آیات ارباب دانش کیلئے روشن وواضح ہیں۔
{۳} تو اس پر بہت سے لوگ ایمان لائے اور اس کا یقین کیا جس کی وجہ سے وہ بحمدہ تعالیٰ مربوط و منظم ہوگئے۔
{۴}اور کچھ لوگ اس سے منکر ہوئے توان کے دلوں میں کجی آگئی اور رب عرش عزوجل نے بھی ان کی تباہیوں میں اضافہ کردیا ۔

 🟢حمزہ بن عبد المطلب رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

حمدت اللہ حین ھدیٰ فؤادی الی الا سلام و الدین الحنیف
لدین جاء من رب عزیز خبیر بالعباد بھم لطیف
اذا تلیت رسائلہ علینا تحدر دمع ذی اللب الحصیف
واحمد مصطفی فینا مطاع فلا تغشوہ بالقول العنیف
فلا واللہ نسلمہ لقوم ولما نقض فیھم بالسیوف
                                                            (سیرت ابن اسحاق ، ج۲ ، ص۱۵۳)

 ترجمہ : {۱} میں نے خدا عزوجل کی حمد کی جب اس نے اسلام اور دین حنیف کی راہ دکھائی۔
{۲} وہ دین جو بندوں پر لطف فرمانے والے اور انکی خبر رکھنے والے رب عزیز کا ہے۔
{۳} جب اس کے پیغام ہمیں سنائے گئے تودور اندیش و عقل والوں کے آنسورواں ہوگئے۔
{۴}احمد مصطفے صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہمارے درمیان فرمانروا ہیں توان کے حضور سخت کلامی سے نہ پیش آؤ۔
{۵} خدا عزوجل کی قسم ! ہم انھیں مخالفین کے سپرد نہیں کریں گے ابھی تو ہم نے انکے درمیان تلواروں کا فیصلہ بھی جاری نہ کیا۔
 
🟢 حسان بن ثابت انصاری رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

واحسن منک لم تر قط عینی و اجمل منک لم تلد النساء
خلقت مبرأ من کل عیب کانک قد خلقت کما تشاء
 ترجمہ : {۱} آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم سے زیادہ حسین نہ کبھی میری آنکھوں نے دیکھا اور نہ ہی آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم سے زیادہ خوبصورت کسی ماں نے جنا۔
{۲}آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہر عیب سے پاک پید ا فرمائے گئے گویا آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی تخلیق آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی خواہش کے مطابق ہوئی۔

وشق لہ من اسمہ کی یجلہ فذوالعرش محمود و ھذا محمد
نبی اتا نا بعد یاس و فترۃ من الرسل والا وثان فی الارض تعبد
فامسیٰ سراجاً مستنیرا ًوھادیا یلوح کما لاح الصقیل المھند
وانذرنا نارا و بشر جنۃ وعلمنا الاسلام فاللہ نحمد

ترجمہ : {۱}اس نے آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے اجلال واکرام کے لئے اپنے نام سے آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کا نام مشتق کیا تو رب عرش عزوجل محمود ہے اور یہ محمد صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہیں۔
{۲}یہ نبی صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم بڑی ناامیدی اور رسولوں علیہم السلام کے ایک طویل وقفہ کے بعد ہمارے پاس تشریف لائے جبکہ زمین پر بتوں کی پرستش ہورہی تھی۔
{۳}تو آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم روشن چراغ اور ہادی و رہبر بن کراس طرح چمکے جیسے صیقل کردہ ہندی تلوار چمکتی ہے۔
 {۴}ہمیں جہنم کا ڈر سنایا اور جنت کی بشارت دی اور ہمیں اسلام کی تعلیم دی تو ہم خداعزوجل ہی کی حمد بیان کرتے ہیں۔

ھجوت محمدًا واجبت عنہ وعند اللہ فی ذاک الجزاء
اتھجوہ ولست لہ بکفء فشر کما لخیرکما الفداء
ھجوت مبارکا برا حنیفا امین اللہ شیمتہ الوفاء
امن یھجو رسول اللہ منکم و یمدحہ و ینصرہ سواء
فان ابی و والدہ وعرضی لعرض محمد منکم وقاء
(السیرۃ النبویۃ لابن ہشام ، شعر حسان فی فتح مکۃ ، ج۴ ، ص۳۵۹)

ترجمہ : {۱} تونے محمدصَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی ہجوکی تو میں نے ان کی طرف سے تمہیں جواب دیا اور خدا عزوجل کے یہاں اس میں اجرو ثواب ہے۔
{۲} تو ان کی ہجو کرتا ہے جبکہ تو ان کے برابر نہیں تم میں کا برا(یعنی تو) بھلے پر (یعنی حضور صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم پر ) قربان ہو۔
{۳} تو نے ایسے کو برا کہا جو مبارک ، پاکباز ، حنیف ، خدا عزوجل کے امین ہیں جنکی خصلت وفاداری ہے۔
{۴}کیا تم میں کا جو رسول خدا عزوجل وصَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی ہجو کرے اور جو انکی مدح و ستائش اوران کی حمایت کرے دونوں برابر ہیں ؟
{۵}میرے باپ دادا ، میری عزت و آبر و محمدصَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی عزت و حرمت کے لئے ڈھال ہے۔

و ھل عدلت یوما رزیۃ ھالک رزیۃ یوم مات فیہ محمد
فبورکت یا قبر الرسول و بورکت بلاد ثوی فیھاالرشید المسدد
وما فقد الماضون مثل محمد ولا مثلہ حتی القیامۃ یفقد
ولیس ھو ای نازعا عن ثنائہ لعلی بہ فی جنۃ الخلد اخلد
مع المصطفی ارجو بذاک جوارہ وفی نیل ذاک الیوم اسعی و اجھد
(السیرۃ البنویۃ لابن ہشام ، شعرحسان بن ثابت فی مرثیتہ ، ج۴ ، ص۵۵۹۔ ۵۶۱)

 ترجمہ : {۱}کیا کسی مرنے والے کی مصیبت کا دن اس دن کے برابر ہے جسمیں محمدصَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کا انتقال ہوا۔
{۲}تجھے مبارکباد ہے اے قبر رسول صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ! اور اس شہر کو بھی جس میں ہدایت و درستی والے رسول صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم آسودہ خاک ہیں۔
{۳} نہ زمانۂ ماضی والوں کو محمد صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم جیسے (عظیم و جلیل ) کی وفات کا صدمہ ہو ا نہ قیامت تک کسی کو ایسا صدمہ ہوگا۔
{۴}میرا دل انکی نعت سے باز رہنے والا نہیں شاید اسی کے صدقے مجھے جنۃ الخلد میں دوام نصیب ہو۔
{۵}اسی کے سبب تو میں محمد مصطفیٰ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے قرب کا امیدوار ہوں اور وہی دن پانے کے لئے میں کوشش و محنت کررہا ہوں۔

🟢حضرت عبداللہ بن رواحہ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ
 
روحی الفداء لمن اخلاقہ شھدت بانہ خیر مولود من البشر
عمت فضائلہ کل العباد کما عم البریۃ ضوء الشمس و القمر
انی تفرست فیک الخیر اعرفہ واللہ یعلم عن ماخاننی البصر
انت النبی فمن یحرم شفاعتہ یوم الحساب فقد ازری بہ القدر
فثبت اللہ مااتاک من حسن تثبیت موسیٰ و نصراکا لذی نصر
(وسیلۃ الاسلام ، ج۱ ، ص۸۷۔ الطبقات الکبریٰ لابن سعد ، ج۳ ، ص۴۰۰ )

 ترجمہ : {۱}میری روح اس پر قربان جس کے اخلاق اس بات کے گواہ ہیں کہ وہ خیرالبشرصَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہے۔
{۲}آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے احسانات سارے بندو ں پر عام ہیں جیسے آفتاب و ماہتاب کی روشنی ساری مخلوق کو عام ہے۔
{۳}میں نے غور کرکے آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے اندر بھلائی دیکھ لی جسے میں پہچانتا ہوں اورخداعزوجل جانتا ہے کہ میری آنکھوں نے مجھ سے خیانت نہیں کی۔
{۴}آپ نبی صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہیں جو شخص بروزقیامت آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی شفاعت سے محروم ہوا اسے قسمت نے ذلیل ورسوا کردیا۔
{۵}اللہ عزوجل نے آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کو جو بھلائی دی اسے قائم رکھے جیسے موسیٰ عَلَیْہِ السَّلَام کے ساتھ ہوا اورآپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی مددکرے جیسے ان کی مدد ہوئی۔

🟢حضرت کعب بن زہیر رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

نبئت ان رسول اللہ اوعدنی والعفو عند رسول اللہ مأمول
فقد اتیت رسول اللہ معتذرا والعذر عند رسول اللہ مقبول
ان الرسول لنور یستضاء بہ مھند من سیوف اللہ مسلول
(السیرۃ البنویۃلابن ہشام ، امرکعب بن زہیر ، ج۴ ، ص۴۳۳ ، ۴۳۵ )

  ترجمہ : {۱}مجھے خبر دی گئی کہ رسول خدا عزوجل و صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم نے میرے قتل کی وعید فرمائی ہے۔ اور رسول خداعزوجل و صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے یہاں تو (مجھے) عفوو درگزر کی ہی امید ہے۔
{۲}تو میں رسول خداعزوجل و صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے یہاں معذرت کے ساتھ حاضر ہوگیا ہوں اور معذرت رسول اللہ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی بارگاہ میں مقبول ہے۔
{۳}بیشک رسول صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ایسے نور ہیں جس سے روشنی حاصل کی جاتی ہے اور وہ خدا عزوجل کی تلواروں میں سے ایک بے نیام ہندی تلوار ہیں۔

🟢حضرت عباس بن مرداس رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

یا خاتم النبآء انک مرسل بالحق کل ھدی السبیل ھدا کا
ان الالہ بنی علیک محبۃ فی خلقہ و محمدا سما کا
(السیرۃ النبویۃ لابن ہشام ، غزوۃ حنین فی سنۃ ثمان بعد الفتح ، شعر اخر لعباس بن مرداس ، ج۴ ، ص۳۹۰)
 
ترجمہ : {۱}اے خاتم الانبیاء صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم !آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم حق کے ساتھ مبعوث ہوئے۔ راہ حق کی ہدایت آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہی کی ہدایت ہے۔
{۲}اللہ عزوجل نے آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے اوپر اپنی مخلوق میں محبت کی بنیاد رکھی اور آپ کا نام محمد صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم رکھا۔

🟢حضرت مالک بن عو ف رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

ما ان رایت ولا سمعت بمثلہ فی الناس کلھم بمثل محمد
اوفی و اعطی للجزیل اذا اجتدیٰ ومتی تشاء یخبرک عما فی غد
(المقتفی فی سیرت المصطفی ، ج۱ ، ص۲۱۴)

 ترجمہ : {۱}سارے انسانوں میں محمد صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم جیسا کسی کو نہ دیکھا اور نہ سنا۔
{۲}جب ان سے مانگا جائے تو خوب دینے والے ہیں اور تم جب چاہو و ہ تمھیں آئندہ کی خبر دے دیں۔

🟢حضرت ابوسفیان بن حارث رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُ

لقد عظمت مصیبتنا وجلت عشیۃ قیل قد قبض الرسول
فقد ناالوحی والتنزیل فینا یروح بہ و یغدو جبرئیل
نبی کان یجلو الشک عنا بما یوحی الیہ وما یقول
ویھدینا فلانخشی ضلالاً علینا والرسول لنا دلیل
أ فاطم! ان جزعت فذاک عذر وان لم تجزعی ذاک السبیل
فقبر ابیک سید کل قبر وفیہ سید الناس الرسول
(روض الانف مع سیرت ابن ہشام(مترجم) ، ج۴ ، ص۶۸۱)

ترجمہ : {۱}اس شام ہم پر بڑی مصیبت آئی جب کہا گیا کہ رسول صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم وفات پاگئے۔
{۲}وحی و تنزیل جسے جبریل عَلَیْہِ السَّلَام صبح و شام لاتے تھے ہم اس سے محروم ہوگئے۔
{۳}وہ نبی صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم خدا عزوجل کی وحی اور اپنے اقوال کے ذریعے ہمارے شکوک دور فرماتے تھے۔
{۴}اور ہماری رہبری کرتے تھے تو ہمیں اپنے اوپر گمراہی کا خوف نہ ہوتا جب کہ خود رسول صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہمارے رہبر و رہنما ہیں۔
{۵} اے فاطمہ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُا! آپ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُاروئیں تو معذور ہیں اور نہ روئیں تو یہ بھی بہتر راہ ہے۔
 {۶}آپ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُاکے والد گرامی صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی قبر ہر قبر کی سردار ہے اور اس میں تمام لوگوں کے سردار رسول باوقار صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم آرام فرماہیں۔

🟢اعرابی

یا خیر من دفنت بالقاع اعظمہ فطاب من طیبھن القاع والاکم
نفسی الفداء بقبر انت ساکنہ فیہ العفاف وفیہ الجود والکرم

ترجمہ : {۱}اے سب سے بہتر ان میں جن کی ہڈیاں زمین میں دفن ہوئیں تو انکی خوشبو سے چٹیل میدان اور ٹیلے خوشبودار ہوگئے اورمہک اٹھے ۔
{۲}میری جان قربان ہواس قبر پر جس میں آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم آرام فرماہیں کہ اسی میں عفت و پاک دامنی اور جودوکرم ہے۔

🟢حضرت عائشہ صدیقہ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہا

فلو سمعوا فی مصر اوصاف خدہ لما بذ لوا فی سوم یوسف من نقد
لواحی زلیخا لورأین جبینہ لاثرن بالقطع القلوب علی الایدی
(شرح العلامۃ الزرقانی ، عائشۃام المؤمنین ، ج۴ ، ص۳۹۰)

ترجمہ : {۱} اگرآپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کے رخسار مبارک کے اوصاف اہل مصر سن پاتے تو جناب یوسف عَلَیْہِ السَّلَام کی قیمت لگانے میں سیم و زر نہ بہاتے۔
{۲} اگر زلیخا کو ملامت کرنے والی عورتیں آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی جبین انور دیکھ پاتیں تو ہاتھوں کے بجائے اپنے دل کاٹنے کو ترجیح دیتیں۔

🟢حضرت فاطمہ زہراء رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہا

ماذا علیٰ من شم تربۃ احمد ان لایشم مدی الزمان غوالیا
صبت علی مصائب لو انّھا صبت علی الایام صرن لیا لیاً
(الوفا باحوال المصطفیصلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہٖ وسلم(مترجم) ، باب۴۰ ، بعدازوصال حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کی کیفیت ، ص۸۳۱)

ترجمہ : {۱}جس نے قبر رسول صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم کی خاک سونگھ لی اگر وہ زمانے بھر گراں قیمت عطروں اور خوشبوؤں کو نہ سونگھے تو کوئی نقصان کی بات نہیں (یعنی اسے وہی خوشبو کافی ہے اور کسی خوشبو کی اب اسے کوئی ضرورت نہیں۔ )
{۲}مجھ پر ایسے مصائب ٹوٹے کہ اگر وہ دنوں پر ٹوٹتے تو وہ راتیں بن جاتے ۔

🟢 حضرت صفیہ بنت عبدالمطلب رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہا

الا یارسول اللہ کنت رجاء نا وکنت بنا براً ولم تک جافیا
                         وکنت رحیما ھادیا ومعلما لیبک علیک الیوم من کان باکیا
فدی لرسول اللہ امی وخالتی وعمی وآبائی ونفسی ومالیاً
(حجۃاللہ علی العلمین ، قسم الرابع ، الباب الاول ، ص۵۱۰)
  
ترجمہ : {۱}یا رسول اللہ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ! آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم ہماری امید اور ہمارے ساتھ اچھا سلوک کرنے والے تھے بدسلو کی والے نہ تھے۔
{۲}آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم مہربان ، راہنما ، اور معلم تھے ، رونے والے کو چاہیے کہ آج آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم پرروئے ۔
{۳} میری ماں ، میری خالہ ، میرے چچا ، میرے آبا ء و اجداد ، میری جان ومال سب کچھ رسول اللہ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم پر قربان ہوں۔

🟢بنات ِمدینہ رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُن

طلع البدر علینا من ثنیات الوداع
وجب الشکر علینا ما دعا للہ داع
ایھا المبعوث فینا جِئت بالامر المُطاع
(الوفاء الوفا ، الفصل الحادی عشر ، ج۱ ، ص۲۶۲)
 

ترجمہ : {۱}وداع کی گھاٹیوں سے بدر کامل صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم طلوع ہوا۔
{۲}ہم پر شکر بجالانا واجب ہوا جب تک خداعزوجل کے لئے کوئی دعوت دینے والا دعوت دیتا رہے۔
{۳}اے ہمارے درمیان مبعوث ہونے والے آپ صَلَّی اللہ تَعَالٰی عَلَیْہِ وَاٰلہٖ وَسَلَّم وہ حکم لیکر تشریف لائے جس کی اطاعت کی جائے۔

ماخذ و مراجع: صحابہ کرام رَضِیَ اللہُ تَعَالٰی عَنْہُم کا عشقِ رسول/ مؤلف
مولانا محمد اکرم رضوی

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
*المرتب📝 شمـــس تبـــریز نـــوری امجـــدی بانی گروپ فیضـــانِ دارالعـــلوم امجـــدیہ ناگپور 966551830750+📲*
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

ایک تبصرہ شائع کریں

0 تبصرے