تراجم ‏کنز ‏الایمان ‏

اعلیٰ حضرت مولانا امام احمد رضا خان علیہ الرحمۃ والرضوان  کا اردو ترجمہ قرآن آپ نے 1911ء میں قرآن مجید کا ترجمہ کیا جو اردو تراجم قرآن میں سب سے زیادہ پڑھا جانے والا اور مشہور ترجمہ ہے، اس ترجمہ کا ترجمہ ہندی، سندھی، انگریزی، ڈچ، گجراتی، پشتو اور بنگلہ میں ہو چکا ہے۔ اس پر سب سے زیادہ مقالہ جات لکھے جا چکے ہیں، ڈاکٹر مجید اللہ قادری نے کنزالایمان اور معروف تراجم قرآن کے موضوع پر پی ایچ ڈی کی ہے۔[1]

انگریزی تراجم ترميم
کنز الایمان کو اب تک پانچ شخصیات نے انگریزی میں ترجمہ کیا ہے، ۔

پروفیسر محمد حنیف اختر فاطمی (کویت یونیورسٹی )۔[5]
پروفیسر شاہ فریدالحق نے 1988ء میں مکمل کیا اور اسے بھارت اور پاکستان میں شائع کیا گیا ہے۔[6]
ڈاکٹر مجیداللہ، لاہور۔
عاقب فرید قادری نے 2002ء کے قریب شائع کیا۔
ڈاکٹر سید جمال الدین اسلم ماہروی، ایٹہ بھارت۔
سید آل رسول حسنین میاں نظمی ماہروی، ایٹہ، بھارت۔
سندھی تراجم ترميم
مفتی محمد رحیم سکندری نے سندھی زبان میں ترجمہ کر دیا ہے۔
مولانا عبد الوحید سرہندی
ہندی تراجم ترميم
مولانا نور الدین نظامی۔[2]
کریول ترجمہ ترميم
مولانا منصور اور مولانا نجیب (ماریشس) نے کریول زبان میں ترجمہ کیا۔ قرآن کا یہ ترجمہ سب سے پہلے شمیم اشرف ازہری جامع مسجد، ماریشس کے خطیب کی نگرانی میں 17 جنوری 1996ء کو شائع کیا گیا تھا۔ ان کے ساتھ اس اس کام میں دیگر علما اور اہل علم نے مدد کی۔

گجراتی ترجمہ ترميم
گجراتی زبان میں مولانا حسن آدم گجراتی نے کنزالایمان مع تفسیر خزائن العرفان کا گجراتی ترجمہ کیا ہے جو گجراتی دان طبقہ میں کافی مقبول ہے۔[7]

بنگلہ ترجمہ ترميم
مفتی عبد المنان۔[2]
پشتو ترجمہ ترميم
قاری نور الہدیٰ نعیمی۔[2]
ذاکر اللہ نقشبندی۔[2]
ڈچ ترجمہ ترميم
مولانا غلام رسول الٰہ دین۔[2]
ترکی ترميم
مولانا اسماعیل حقی۔[2]
سرائیکی ترميم
مولانا ریاض الدین شاہ۔[2]
چترالی ترميم
مولانا پیر محمد چشتی۔[2]

منقول

ایک تبصرہ شائع کریں

0 تبصرے